梦境小说网>奇幻玄幻>铁血大明全文阅读 > 二十九章 : 挪威的森林
    “noregian🏺🟈-ood啊,有什么问👞题吗🎗?”

    安弥皱着眉头大声说着。

    张🚘📩🝤楚连忙摇摇头,“我就觉得这首歌的歌名听起来🔴🄴🁵很有意境。”☩

    按照国人的翻译传统,这首歌的名字就叫🎽🖦做《挪威的森林》,这☩让张楚想起了一部很有名的小说。

    在🚘📩🝤地球上面时,他曾经因为这部小说而跑去听披头士的歌,不过却没有理解这首歌到底想要表达什🐑⚲么意思!

    所以他这会儿干脆就🏺🟈跟安弥这个铁杆粉丝讨论起来,“这首歌我其实也听过,但有些猜不透里面的内🜱🅼容。”

    如果按照歌曲内容描述的话,讲的🚜🔌其实是一个男孩在街上遇到了心仪的女孩,最终却被甩了的悲伤故事。

    “其实大家对这个歌名翻译还是挺有争议的,有人说叫挪威木料,也有人说叫挪威的森林🊯📵。毕竟ood是木头木料,ood💄🏓s才是森林。”

    张楚笑了🙏起来,他大声说道:“这估计得去问披头士写这首歌的成员吧,他们🔈⚕👔应该有解答才对!”

    安弥摊开手:“约翰-列😚侬已经不在世,他创作的歌词常常连自己都不知🛠🝰道意思是什么,最大的喜好就是写出莫名其妙的东西来让我们这些歌迷猜。”

    据说这是关于当年约翰-列侬的一段感情🎽🖦,也是唯一一次被女生拒绝的情况。

    这首歌的歌词很有意思,男生曾经跟女孩去了她的房🝸间,两人找不到椅子坐就在地毯上喝酒聊天。🐑⚲

    可是当男孩想要睡这个女孩的时候却遭到了拒绝,最终爬到浴室里面🍓🇦🚶睡了一觉,当他第二天早上醒来的时候,只剩下自己一人。

    很多人都觉得noregia🏿☌n-ood是指女孩家的房屋是☹用挪威木头做的,这在另外一群人解读起来其实是男孩发现自己迷失在挪威森林里🖺🗨🞆面,到底是自己泡了女孩,还是女孩泡了自己,这很无解。

    醒来空无一人的房🊊🎤📆间就像挪威的森🚜🔌林一般冷冷清清的。

    “其实余光中先生很不赞成把这首歌翻译成《挪威的森林》,具体怎么说的我忘记了,搜搜看啊🕟。”

    安弥看得出来张楚对这😎首歌的兴趣很大,所以就拿起手机寻找余光中先生的评价。

    【《花椒军曹》之前的《橡皮灵魂》,有一首名曲🔴🄴🁵叫《挪威的森林》,扑朔迷离,也引起不少争议。其实许多人连题目都不懂,列侬本来原就无意写明白。开头三句就已经暧.昧:😏「我有过一个女孩,/或者应该说/她🚍💄曾经有过我。」她带我进房间,问房间不错吧,又自答是「挪威木料」。所以译《挪威的森林》是不对的。】